Shikoku: Japan’s Best Kept Secret

Kurushima Kaikyo Bridge (来島海峡大橋) in Ehime (愛媛県), Japan. Image credit: gaijinpot

Shikoku (四国) is Japan’s best kept secret. Relative to the other larger islands like Kyushu and Honshu, Japan’s smallest island is the most unexplored. The majestic Setouchi Expressway Bridge offers one of the most spectacular entrances into Shikoku from the mainland – and ranks as one of the top cycling routes in Japan.

Trace the footsteps of Henro (遍路) pilgrims past as you embark on a spiritual sojourn to the 88 temples of Shikoku. If the trek proves too arduous, rest your weary feet and savour an afternoon tipple at one of the independent craft beer breweries or 地ビール makers (Mukai Craft Brewing) in Kochi (高知) – a rising trend in Shikoku.

If it’s art you’re after, hop on a ferry from Takamatsu (高松) to Naoshima (直島) for happy snaps with Yayoi Kusama’s giant pumpkins and other polka-dot artworks scattered around the island. Alternatively, soak in the atmospheric Dogo Onsen in Ehime (愛媛) , and get “spirited away” in this centuries-old institution that is said to have inspired the Ghibili classic. Adventure seekers, head for the Iya Valley in Tokushima (徳島) and explore the eerily creepy doll village of Nagoro 名頃かかしの里 (make sure you do this during daylight!! You have been warned). LT

https://lnkd.in/g3tKUym3 – Check out the post from gaijinpot for more details.

#travel #japan #japanese #shikoku #temples #spirituality #spiritual

In The Mood For Haiku

I hope you have enjoyed the trio of haiku (俳句) from my previous posts. It’s actually my maiden attempt at writing haiku . In fact, I’ve had to read up on the rules and conventions / stylistics of writing haiku before giving it a crack myself.

Native Japanese speakers or non-native speakers proficient in the Japanese language may even find the grammar or my choice of words used in the haiku somewhat strange, and I can only apologise for my own language shortcomings.

What I do try to convey through each of these haiku is a state of mind or an emotion that works symbiotically with an accompanying photograph to capture or express those thoughts / feelings / emotions at that point in time (i.e. when the picture was taken).

Instead of three parallel lines, I chose to present the haiku in a single line in the classic Japanese way, like the script on an omikuji (おみくじ) strip.

However, I have deliberately left out any explanation of the haiku in all my previous posts, so that you can draw your own meaning or interpretations.

I hope to come up with more of such posts in future, as and when inspiration strikes.

お願い致します。 LS